Мне слово-имя "Мяо" показалось таким восточным, пряным, полным загадки и манящей тайны.
А потом... потом я вернулась к началу романа (до этого смотрела конец) и всё встало на свои места. Передо мной оказался детектив про... артефакты. Именно это слово почему-то упрямо и упорно лезло мне в голову. Нет, я поняла почти сразу, что речь в романе идёт про антиквариат - написано же! И тем не менее - я почему-то, рассказаывая о книге маме, - говорила, что речь идёт про артефакты. Наверно всё дело в том, что я читаю много фэнтези; а в прочем - не знаю, с чем связан такое вот явление...
Роман зачательный, - ка бы банально это ни звучало. Мы часто, прочитав какую-нибудь книгу (и если она нам особенно понравилась), говорим, что она замечательная. И перечисляем причины, почему нам понравилась та или иная книга. Это - "роман замечательный" - критерий субъективный, зависящий от каждого, кто прочитал данное произведение. Можно было и бы мне быть банально, и написать, роман "До встречи в Венеции" мне кажется замечательным, увлекательным и интересным. Но это просто - найти причины и рассказать!
И также просто сказать, что я не являюсь поклонником жанра "детектив" - могу прочесть под настроение, но и только. А чтобы читать увлечённо, с погружением в данный жанр - нет, это не моё.
Я не хочу быть банальной, и перечислять какие-либо причины для того или иного явления. Я хочу просто читать; читать, когда я делаю выбор (под настроение) той или иной книги, того или иного жанра.
Это всё философия. А лирика - да вот она. Проста, как и проста аннотация: "В Париже, городе любви, она не знает любви. Пока не появляется он — неотразимый и страстный. Сюжет делает резкий поворот, когда на другом конце света начинается охота за легендарным ожерельем китайской императрицы. Внезапно перед героиней встает вопрос: может ли она доверять своему сердцу, когда ее жизнь под угрозой?"
Есть старинное ожерелье, есть те, кто за ним охотятся, и есть история любви. Всё просто, понятно. Но... это "но" есть почти всегда, и здесь тоже... И это "но" и притягивает к себе, и манит загадкой и тайной. "Но" говорит о том, что последует продолжение (это не моя мысль).
- ... А из-за антиквариата всегда убивают?
- Бывает.
... Я рассказывала сюжет маме. И ей вспомнился "Лунный камень" Улки Коллинза - там тоже есть камень, за которым идёт охота. Ну, а здесь, в романе Элизабет Адлер, также гоняются за старинным ожерельем китайской императрицы. И не погнушаются пойти и на убийство ради блестящих камней, предательство, обман и коварство. Почти все пороки человеческие собраны в относительно небольшой роман. Гадко, неприятно, и даже, быть может, и противно, - но (вот опять!) такова человеческая натура, если она стремится к наживе (лёгкой, как кажется).
Перед нами - собрание пороков и страстей: жажды богатства (и добыть любой ценой; напоминает инквизиторов: цель оправдывает средства), лучшей жизни (о, как только некоторые из героев идут к этому!), гнилые (как я назвала для себя) души, слабая воля...
Честно - я не хочу думать, а что ещё скрывается за маской того или иного героя. Я лучше поговорю о хорошем. Ведь его больше!
... Характеры, внешность, поступки героев описаны детально, точно и интересно - они, эти герои, живые люди, не застывшие фигуры. И это и интересно - наблюдать за героями со стороны, но не принимать их близко к сердцу! И я не знаю, остановиться на ком-нибудь одном и разобрать или оставить маску, чтобы её сняли другие. Наверное, всё же - второе, оставлю. Снимайте маски сами.
... Книга - путешествие, книга - детектив-триллер, книга о любви. И всё под одной обложкой, такой красивой и яркой. Маскарадной Венецией, ночным карнавалом, что правит бал. А мы, мы только зрители на этом балу. А вокруг нас танцуют, кружатся маски, такие разные, такие яркие. И шумит вода венецианских каналов...
А название... Я думала, когда читала, почему роман называется именно так. И, кажется знаю: Венеция - как карнавал, как царство масок, за которыми можно скрыть что угодно, и быть кем угодно. Но карнавал закончится и люди снимут маски, и предстанут перед нами такими, какие они есть, без прикрас. И вопрос - понравятся ли они нами такими, какими они есть на самом деле? Или же нет - и мы не захотим с ними общаться дальше?
... А жаль, знаете, правда жаль, что Мяо - только деталь, даже и не второстепенный персонаж... Жаль, потому что эта киса мне очень понравилась, - своей историей, поведением, манерами, этим "мяо". Такой красивый звук! "Мяо" - произносишь и чувствуешь на языке вкус специй, вкус Востока.